Prevod od "ali sad" do Češki


Kako koristiti "ali sad" u rečenicama:

Trebali su vas, ali sad su se predomislili.
Potřebovali vás, ale rozmysleli si to.
Ali sad nemamo vremena za to.
Zatím jsme na tyhle věci neměli čas. - Jaké věci?
Ali sad ta zemlja proizvodi deset puta veæu zaradu.
Tyto pozemky ted' budou vytvářet desateronásobný zisk.
Ja sam imala sreæe, ali sad me traže.
Já měla štěstí, ale jdou po mně.
Ali sad si dopustio da tvoj privatni život bude opasan za nas.
Ale dopustils, aby nás ohrozily tvoje osobní problémy.
Bio sam narkoman navuèen na krek ali sad sam se skinuo i pokušavam da ostanem èist.
Býval jsem závislý na koksu.. ale teď už nejsem snažím se zůstat čistý.
Ali sad me istina više ne interesuje.
Už mi ale na pravdě nezáleží.
Ali sad je sve u redu.
Ale teď už je všechno v pořádku.
Ali sad moramo da poprièamo s tvojim roditeljima nasamo.
Ale teď bychom chtěli mluvit s tvými rodiči osamotě, pokud je to v pořádku?
Razmišljala sam o tome, ali sad više ne.
Taky jsem si to myslela, ale teď už ne.
Znaš, mislila sam da si ti najbolja stvar koja mi se ikad desila, ali sad mislim da si ti možda nujgora stvar u mom životu, i žao mi je što sam te ikada srela.
Myslela jsem, že jsi to nejlepší, co mě potkalo, ale jsi asi to nejhorší. A lituji, že jsme se poznali.
Da, ali sad si ti problem.
Ano, ale teď jste problém vy.
Naravno, on je nekad bio nasilnik, ali sad mi je prijatelj.
Brent? Byl tyran, teď je můj přítel.
Ali sad kad kontrolišem tvoj DSMDRHFL, mogu da poploèam tvoje ostrvo i radim u potpunoj tajnosti.
Fuj. Ale teď když ovládám tvůj FLDSMDRJ... Celý ostrov vybetonuju a budu pracovat v naprostém utajení.
Ali sad smo na poèetku kraja, a to slabašno svjetlo na kraju našeg dugog tunela konaèno sije nad nama.
Ale teď jsme na začátku konce, a to slabé světlo na konci našeho dlouhého tunelu, na nás konečně září.
Nareðenja kažu da doðem jednom dnevno, ali sad je tamo haos.
Dříve jsem dostávala rozkazy jednou za den, teď je to ale chaos.
Ne znamo odakle je niti zašto je ovdje, ali sad kad smo svi zajedno zatoèeni pod njom, niti jedna naša tajna nije sigurna.
Nevíme odkud se vzala a proč je zrovna tady, ale teď když jsme všichni uvězněni pod kupolí, ničí tajemství není v bezpečí.
Nekada mi se èinio kao dobra ideja, ali sad shvaæam da nije superkoristan.
Zdál se jako dobrý nápad, ale teď vidím, že zrovna moc nepomáhá.
Ali sad možda stvarno imamo priliku.
Ale teď teď máme opravdu šanci.
Zašto sam, kad sam bila sama smatrala da je to vrlo dosadno, ali sad kad sam verena, smatram da je strašno zabavno.
V čem to je, když jsem byla svobodná, přišlo mi to nudné. Teď když jsem zasnoubená, přijde mi to hrozně zábavné.
Ali sad sam ovdje i mogu vam pomoći.
Ale teď jsem tady a můžu ti pomoct.
Tako je možda sve ovo poèelo, ali sad u tome vidim nešto puno više od toga.
Tak to možná začalo, ale nyní je to pro mě něco mnohem víc.
Ali sad sam u redu, obećavam...
Ale slibuju, že už jsem v pořádku.
Zver je bila opasna, ali sad imamo priliku pokazati vrednost našeg rada.
To zvíře bylo nebezpečné, teď ale máme příležitost ukázat hodnotu své práce.
Bio nekad, ali sad smo ekipa.
Byl nepřítel. Teď jsme jeden tým. Co?
Ali sad sam shvatio da je zadržati nešto samo za sebe... sebièno.
Ale teď už si uvědomuji, že nechávat si něco jen sám pro sebe je sobecké.
Ali sad je nemoguæe boriti se za to.
S tím teď ale nemůžete bojovat.
Oduvek sam maštao o budućnosti, ali sad vidim samo njega pred očima.
Vždycky jsem snil o budoucnosti. Ale teď vidím před sebou jen jeho.
To što sam Glasnik dalo mi je svrhu, ali sad kad smo gotovi, šta mi je preostalo?
To, že jsem Poslem, mi dalo smysl a teď, když jsme skončili, co mám?
Mnogi od nas æe stati uz tebe, ali sad nije vreme.
Mnozí z nás budou při tobě, ale teď není vhodná doba.
Ali sad nisam toliko sigurna da verujem u poèetke i krajeve.
Teď už si ale nejsem tak jistá, jestli věřím na začátky a konce.
Znam, ali sad mislim da treba da je zadržimo.
Vím, no teď si myslím, že by měla zůstat.
Ali sad ne možeš biti premešten, jer bi ti to okonèalo karijeru, zar ne?
Ale teď už nemůžeš couvnout, protože by to ukončilo tvou kariéru.
Ali sad... ne izvinjavam se ni za šta.
Ale teď se neomlouvám za nic.
Ali sad sa mobilnim tehnologijama, možemo zaista izvesti decu napolje, u svet prirode sa njihovom tehnologijom.
Nyní díky mobilní technologii můžeme děti poslat ven do světa přírody i s jejich technikou.
Ali SAD moramo pomeriti prilično u budućnost da postignu isti nivo kvaliteta zdravstvenog sistema kao što ga imaju Filipini danas.
Musíme převést Spojené státy o docela velký kus v čase, abychom našli stejné zdraví Spojených států jako máme na Filipínách.
Ali sad ozbiljno, ova pozicija u kojoj ste me videli, kako gledam dole u svoj telefon, to je jedan od razloga koji stoji iza ovog projekta, Projekta Naočare.
Ale teď vážně, pozice, ve které jste mě právě viděli, jak koukám dolů do svého telefonu, to je jedna z příčin tohoto projektu, Projektu Brýle.
U redu, ovo je bilo dobro tokom evolucije, ali sad kad se radi o pogledu na svet, baš to je razlog što je on naopak.
OK, to bylo dobré v evoluci, ale pokud jde o pohled na svět, je to přesně ten důvod, proč jsou věci naopak.
Njihova strast me ohrabruje da se vratim časovima crtanja, ali sad u ulozi nastavnika.
Jejich nadšení mi dává sílu, abych se vracela do hodin výtvarné výchovy, tentokrát jako učitelka.
Ali sad se to jelo zvalo "pomfrit slobode" (Freedom fries) Počeli smo da bojkotujemo sve francusko (stranog porekla)
Jen jsme je přejmenovali (z "French fries" na "freedom fries"). A začali jsme bojkotovat všechno francouzské.
Ali sad si nas povrgao i posramio, i ne ideš s vojskom našom.
A protož chválíme tě Boha na každý den, a jméno tvé ustavičně oslavujeme. Sélah.
A On im reče: Ali sad koji ima kesu neka je uzme, tako i torbu; a koji nema neka proda haljinu svoju i kupi nož.
Tedy dí jim: Ale nyní, kdo má pytlík, vezmi jej, a též i mošnu; a kdož nemá, prodej sukni svou, a kup sobě meč.
Još vam mnogo imam kazati; ali sad ne možete nositi.
Ještěť bych měl mnoho mluviti vám, ale nemůžete snésti nyní.
1.379900932312s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?